Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ein schwankendes Rohr

  • 1 reed

    noun
    1) (Bot.) Schilf[rohr], das; Ried, das
    2) (Mus.): (part of instrument) Rohrblatt, das
    * * *
    [ri:d]
    1) (a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground: reeds along a river-bank.) das Schilf
    2) (a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.) das Rohrblatt
    * * *
    [ri:d]
    I. n
    1. BOT (plant) Schilf[gras] nt
    to be slim as a \reed dünn wie eine Bohnenstange sein fam
    2. BRIT (straw) Stroh nt (zum Decken von Strohdächern)
    3. MUS (of an instrument) Rohrblatt nt
    4. MUS (reed instrument) Rohrblattinstrument nt
    5.
    to be a broken \reed ein schwankendes Rohr sein
    II. n modifier (curtain) aus Schilfrohr
    \reed basket Korb m aus Schilfrohr
    * * *
    [riːd]
    n
    1) (BOT) Schilf(rohr) nt, Ried nt

    in the reedsim Schilf or Ried

    2) (of wind instrument) Rohrblatt nt; (of harmonium) Durchschlagzunge f; (of organ) Zungenpfeife f
    * * *
    reed [riːd]
    A s
    1. BOT Schilf(gras) n, besonders
    a) Schilfrohr n, Ried(gras) n
    b) Schalmeien-, Pfahlrohr n
    2. (einzelnes) (Schilf)Rohr:
    be a broken reed fig wie ein schwankes Rohr im Wind sein
    3. koll
    a) Schilf n, Röhricht n
    b) Schilf(rohr) n (als Material)
    4. Br (Dachdecker)Stroh n
    5. poet Pfeil m
    6. MUS
    a) Rohr-, Hirtenflöte f
    b) (Rohr)Blatt n
    c) academic.ru/61012/reed_stop">reed stop
    d) auch reed instrument Rohrblatt-, Zungeninstrument n:
    the reeds die Rohrblattinstrumente (eines Orchesters)
    e) Zunge f (der Zungeninstrumente)
    7. ARCH Rundstab m
    8. ELEK, TECH Zunge f, Zungenkontakt m
    9. TECH Weberkamm m, Blatt n
    B v/t
    1. ein Dach mit Schilf(rohr) decken
    2. ARCH mit Rundstäben verzieren
    3. MUS mit einem Rohrblatt versehen
    * * *
    noun
    1) (Bot.) Schilf[rohr], das; Ried, das
    2) (Mus.): (part of instrument) Rohrblatt, das
    * * *
    n.
    Ried nur sing. n.
    Schilf n.
    Schilfrohr n.

    English-german dictionary > reed

  • 2 pluma

    plūma, ae, f. (viell. aus *pleusma, vgl. ahd. vlius, Vlies), die Flaumfeder; Sing. kollektiv u. Plur. = die Flaumfedern, der Flaum der Vögel, I) eig.: avium plumae, Sen. u. Apul.: plumae versicolores columbarum, Cic.: plumae perdicum subalares, Lampr.: animantes plumā obductae, Cic.: dolium tenui plumā completum, Liv.: pluma adusta, Liv.: plumam amittere (v. Vogel), sich mausern, Plin.: in plumis (Schwanengefieder, -gestalt) delituisse Iovem, Ov.: in plumam, nach Art der Flaumfedern, Verg.: u. so in modum plumae, Sall. fr. – gebraucht zum Ausstopfen der Kopfkissen und Polstern der Sänften, dah. meton. auch = Polster (s. Hertzb. Prop. 3, 7, 50), fultum plumā versicolore caput, Prop.: Amyclaeā requiescere plumā, Mart.: dormire in pluma, Mart.: pensilibus plumis vehi, Sänften mit Federpolstern, Iuven. – zu Gewändern, non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. ep. 90, 16. – als Bild der Leichtigkeit, quid ais, homo levior quam pluma, Plaut. Men. 488: si quid bene facias, levior plumā est gratia, Plaut. Poen. 812: nec me consules movent, qui ipsi plumā aut folio facilius moventur, wir »sie bewegen sich hin u. her wie ein schwankendes Rohr«, Cic. ad Att. 8, 15, 2. – als Bild der Weichheit, brachia molliora plumā, Petron. 127, 8. – als Bild der Geringfügigkeit, pluma haud interest, es macht nicht den kleinsten Unterschied, es ist ganz einerlei, Plaut. most. 407. – II) übtr.: A) v. ersten Barte, der Flaum, Hor. carm. 4, 10, 2. – B) die liegenden Schuppen am Schuppenpanzer, Stat. Theb. 11, 543 (vgl. Verg. Aen. 11, 771 u. dazu Serv.).

    lateinisch-deutsches > pluma

  • 3 у него непостоянный характер

    Универсальный русско-немецкий словарь > у него непостоянный характер

  • 4 pluma

    plūma, ae, f. (viell. aus *pleusma, vgl. ahd. vlius, Vlies), die Flaumfeder; Sing. kollektiv u. Plur. = die Flaumfedern, der Flaum der Vögel, I) eig.: avium plumae, Sen. u. Apul.: plumae versicolores columbarum, Cic.: plumae perdicum subalares, Lampr.: animantes plumā obductae, Cic.: dolium tenui plumā completum, Liv.: pluma adusta, Liv.: plumam amittere (v. Vogel), sich mausern, Plin.: in plumis (Schwanengefieder, -gestalt) delituisse Iovem, Ov.: in plumam, nach Art der Flaumfedern, Verg.: u. so in modum plumae, Sall. fr. – gebraucht zum Ausstopfen der Kopfkissen und Polstern der Sänften, dah. meton. auch = Polster (s. Hertzb. Prop. 3, 7, 50), fultum plumā versicolore caput, Prop.: Amyclaeā requiescere plumā, Mart.: dormire in pluma, Mart.: pensilibus plumis vehi, Sänften mit Federpolstern, Iuven. – zu Gewändern, non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. ep. 90, 16. – als Bild der Leichtigkeit, quid ais, homo levior quam pluma, Plaut. Men. 488: si quid bene facias, levior plumā est gratia, Plaut. Poen. 812: nec me consules movent, qui ipsi plumā aut folio facilius moventur, wir »sie bewegen sich hin u. her wie ein schwankendes Rohr«, Cic. ad Att. 8, 15, 2. – als Bild der Weichheit, brachia molliora plumā, Petron. 127, 8. – als Bild der Geringfügigkeit, pluma haud interest, es macht nicht den klein-
    ————
    sten Unterschied, es ist ganz einerlei, Plaut. most. 407. – II) übtr.: A) v. ersten Barte, der Flaum, Hor. carm. 4, 10, 2. – B) die liegenden Schuppen am Schuppenpanzer, Stat. Theb. 11, 543 (vgl. Verg. Aen. 11, 771 u. dazu Serv.).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pluma

  • 5 reed

    [ri:d] n
    1) bot ( plant) Schilf[gras] nt;
    to be slim as a \reed dünn wie eine Bohnenstange sein ( fam)
    2) ( Brit) ( straw) Stroh nt (zum Decken von Strohdächern)
    3) mus ( of an instrument) Rohrblatt nt
    4) mus ( reed instrument) Rohrblattinstrument nt
    PHRASES:
    to be a broken \reed ein schwankendes Rohr sein n
    modifier (curtain) aus Schilfrohr;
    \reed basket Korb m aus Schilfrohr

    English-German students dictionary > reed

  • 6 svaje

    svaje ['svɑĭə] schwanken, wanken;
    svaje som et siv for vinden fig wie ein schwankendes Rohr im Wind(e) sein

    Dansk-tysk Ordbog > svaje

См. также в других словарях:

  • Rohr — Rohrleitung * * * Rohr [ro:ɐ̯], das [e]s, e: [zum Bau von Leitungen verwendeter] langer [an den Enden offener] zylindrischer Hohlkörper: die Rohre der Wasserleitung; das Rohr des Ofens; Rohre verlegen; der Rahmen des Fahrrads besteht aus neun… …   Universal-Lexikon

  • Rohr — Etwas auf dem Rohre haben: es darauf abgesehen haben, seine Aufmerksamkeit darauf gerichtet haben; hergeleitet von dem Rohr des Gewehrs, über das hinweg der Schütze das Ziel ins Auge faßt (in gleichem Sinn: ›Aufs Korn nehmen‹, ⇨ Korn; ›Auf der… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Schwanken wie ein Rohr im Wind —   Die Redewendung auch in der Form »ein schwankendes Rohr im Wind sein« hat die Bedeutung »in seinen Entschlüssen unsicher, schwankend sein«. Sie geht zurück auf zwei fast gleich lautende Stellen im Neuen Testament (Lukas 7, 24 und Matthäus 11,… …   Universal-Lexikon

  • Rohr — Rohr: Mhd., ahd. rōr, niederl. roer, schwed. rör stehen im grammatischen Wechsel zu got. raus »Rohr«. Die Herkunft dieser germ. Sippe, zu der auch das unter ↑ Reuse (eigentlich »Rohr , Binsengeflecht«) behandelte Wort gehört, ist unklar.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Röhre — Etwas auf dem Rohre haben: es darauf abgesehen haben, seine Aufmerksamkeit darauf gerichtet haben; hergeleitet von dem Rohr des Gewehrs, über das hinweg der Schütze das Ziel ins Auge faßt (in gleichem Sinn: ›Aufs Korn nehmen‹, ⇨ Korn; ›Auf der… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Liste geflügelter Worte/S — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Sapienti sat — − Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Schuster, bleib bei deinem Leisten — − Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • schwanken — schaukeln; schwenken; torkeln; trudeln; hampeln; taumeln; wanken; variieren (fachsprachlich); flattern; (sich) nicht entscheiden können (zwischen); …   Universal-Lexikon

  • Röhre — Rohr: Mhd., ahd. rōr, niederl. roer, schwed. rör stehen im grammatischen Wechsel zu got. raus »Rohr«. Die Herkunft dieser germ. Sippe, zu der auch das unter ↑ Reuse (eigentlich »Rohr , Binsengeflecht«) behandelte Wort gehört, ist unklar.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Röhricht — Rohr: Mhd., ahd. rōr, niederl. roer, schwed. rör stehen im grammatischen Wechsel zu got. raus »Rohr«. Die Herkunft dieser germ. Sippe, zu der auch das unter ↑ Reuse (eigentlich »Rohr , Binsengeflecht«) behandelte Wort gehört, ist unklar.… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»